Another coalesku… This time I have blurred song lyrics with some senryū, in German and in English. I hope you enjoy the spoken word (in G/E, too)!
Far On The Other Side
We never call
And then
We simply text each other when we feel it fits
( it fits )
And share
But more
Thoughts almost flow
A stream
A nod
Far on the other side
It's wide
So who’s to tell
What makes a friend a friend
Apart from what we hold
In silence
What we know
And do not need to say
What are these few, these few miles anyway?
Sometimes the room’s
Not empty
Nor are words there
Nor a dream
Or memory
And maybe it's
A sense of being
Letting ourselves be whole
The way we
Are
So who’s to tell
What makes a friend a friend
Apart from what we hold
In silence
What we know
And do not need to say
What are these few, these few miles anyway?
How ’bout if we’d be
You on your sofa
On mine: me
And miles and miles apart
Jojoba apple in the hair
A Movie Night
What are these few, these few miles anyway?
And some popcorn
Auf Der And’ren Seite
Wir rufen uns nie an
Und dann
Schreiben wir nur wenn's grad passt
(das passt)
Und teilen
Mehr
Gedanken fließen fast
Ein Strom
Ein Nicken
Auf der and'ren Seite
Weite
Wer sagt denn
Was ’nen Freund zum Freund macht
Außer das, was wir stillschweigend
Dazu wissen
Und nicht sagen
Brauchen
Und was sind schon die paar Meilen, die paar Meilen überhaupt?
Manchmal ist der Raum
Nicht leer
Und Worte sind dort nicht
Auch nicht ein Traum
Oder Erinnerung
Vielleicht ist es
Nur ein Gefühl von Sein
Wir lassen uns ganz sein
So wie wir
Sind
Wer sagt denn
Was ’nen Freund zum Freund macht
Außer das, was wir stillschweigend
Dazu wissen
Und nicht sagen
Brauchen
Und was sind schon die paar Meilen, die paar Meilen überhaupt?
Wie wär’s wenn wir wären
Du auf deinem Sofa
Ich auf meinem
Meilenweit entfernt
Jojoba-Apfel in den Haaren
Movie Night
Was sind schon die paar Meilen, die paar Meilen überhaupt?
Und etwas Popcorn
Music: Acoustic Guitar 1
Musician: music by audionautix.com
Licence: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode
Leave a comment